-
1 have the shivers
Общая лексика: содрогаться от ужаса, содрогаться от омерзения (и т. п.), чувствовать дрожь -
2 estar resfriado
• have a close shave• have a commanding presence• have the shakes of fever• have the shivers• have the snuffles• have the solution for -
3 estar acatarrado
• have a close shave• have a commanding presence• have the shivers• have the solution for -
4 estar constipado
• have a close shave• have a commanding presence• have the shivers• have the solution for -
5 tener escalofríos de fiebre
• have the sense to• have the shivers• shake with feverDiccionario Técnico Español-Inglés > tener escalofríos de fiebre
-
6 התקף צמרמורת
have the shivers -
7 морници ми лазат
shiver, have the shivers -
8 shiver
'ʃivə
1. verb(to quiver or tremble (with cold, fear etc).) temblar, tiritar, estremecerse
2. noun(an act of shivering.) escalofrío, tiritón, estremecimiento- shivery- the shivers
shiver vb temblar / tiritartr['ʃɪvəSMALLr/SMALL]1 (with cold) temblar, tiritar; (with fear) estremecerse1 escalofríos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto send shivers down somebody's spine darle escalofríos a alguienshiver ['ʃɪvər] vi1) : tiritar (de frío)2) tremble: estremecerse, temblarshiver n: escalofrío m, estremecimiento mn.• calofrío s.m.• escalofrío s.m.• escalofríos s.m.pl.• temblor s.m.• tiritón s.m.v.• calofriarse v.• estrellar v.• estremecerse v.• hacer añicos v.• temblar v.• tiritar v.
I 'ʃɪvər, 'ʃɪvə(r)a) ( tremor) escalofrío m, estremecimiento mthe scream sent shivers o a shiver down my spine — el grito me produjo escalofríos
b) shivers plto have the shivers — tener* escalofríos, tener* chuchos (de frío) (RPl fam)
II
intransitive verb ( with cold) temblar*, tiritar; ( with fear) temblar*; ( with anticipation) estremecerse*
I ['ʃɪvǝ(r)]1.it gives me the shivers — (fear) me da horror
to get the shivers — (fear) aterrorizarse, sentir escalofríos de miedo
2.VI (with cold) tiritar; (with emotion) temblar, estremecerse
II ['ʃɪvǝ(r)]1.VT (=break) romper, hacer añicos2.VI romperse, hacerse añicos* * *
I ['ʃɪvər, 'ʃɪvə(r)]a) ( tremor) escalofrío m, estremecimiento mthe scream sent shivers o a shiver down my spine — el grito me produjo escalofríos
b) shivers plto have the shivers — tener* escalofríos, tener* chuchos (de frío) (RPl fam)
II
intransitive verb ( with cold) temblar*, tiritar; ( with fear) temblar*; ( with anticipation) estremecerse* -
9 chucho
m.1 mutt, dog (informal) (perro).2 fright. ( River Plate)un chucho de frío a shiver3 Chucho.4 small Guatemalan tamale.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chuchar.* * *1 familiar shoo!, scat!————————► nombre masculino,nombre femenino1 familiar shoo!, scat!* * *1. ADJ1) CAm * (=tacaño) mean, stingy *3) Méx [chismoso] gossipy2. SM1) (=perro callejero) mongrel¡chucho! — down boy!
2) (=pastel) custard-filled doughnut3) * (=novio) sweetheart4) Caribe (Ferro) switch5) Caribe (=látigo) rawhide whip6) Cono Sur (=cárcel) jailentrarle a algn el chucho — * to get the jitters *
8) CAm * (=persona ostentosa) spiv *9) LAm ** (=canuto) joint *, reefer ** * *- cha masculino, femenino1) (Esp fam) ( perro) mutt (colloq), mongrel2) chucho masculino (RPl fam) ( escalofrío) shiver* * *= mutt, mongrel, street dog, pooch.Ex. She was the type of kid who was always coming home with a new pet and we're not talking about your standard kitten in a shoebox or errant neighborhood mutt.Ex. To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.Ex. They tend to wash their hands at the kitchen sink, have street dogs and cats in their community, and had poor sewage disposal.Ex. And during the rescue attempt, the frightened pooch bit off most of the officer's left ear.* * *- cha masculino, femenino1) (Esp fam) ( perro) mutt (colloq), mongrel2) chucho masculino (RPl fam) ( escalofrío) shiver* * *= mutt, mongrel, street dog, pooch.Ex: She was the type of kid who was always coming home with a new pet and we're not talking about your standard kitten in a shoebox or errant neighborhood mutt.
Ex: To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.Ex: They tend to wash their hands at the kitchen sink, have street dogs and cats in their community, and had poor sewage disposal.Ex: And during the rescue attempt, the frightened pooch bit off most of the officer's left ear.* * *masculine, feminineBtengo chuchos de frío I have the shivers ( colloq)* * *
chucho◊ - cha sustantivo masculino, femenino
1 (Esp fam) ( perro) mongrel
2
tengo chuchos de frío I have the shivers (colloq)
' chucho' also found in these entries:
English:
mongrel
- mutt
* * *chucho nm¡largo, chucho asqueroso! shoo, you horrible mutt!* * *I adj C.Am.meanII m fam1 ( perro) mutt fam, mongrelnick fam -
10 shiver
I 1. ['ʃɪvə(r)]nome brivido m. (anche fig.)2.to send a shiver down sb.'s spine — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn
II ['ʃɪvə(r)]to give sb. the shivers — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn. (anche fig.)
verbo intransitivo (with cold) tremare, rabbrividire ( with di, da, per); (with excitement) fremere ( with per); (with fear, disgust) rabbrividire ( with per)* * *['ʃivə] 1. verb(to quiver or tremble (with cold, fear etc).) rabbrividire, tremare2. noun(an act of shivering.) brivido, tremito- shivery- the shivers* * *shiver (1) /ˈʃɪvə(r)/n.1 brivido; tremore; tremito2 (pl.) brividi; tremarella (fam.): to get (o to have) the shivers, avere i brividi; rabbrividire; to give sb. the shivers, far venire la tremarella a q.; fare rabbrividire q.shiver (2) /ˈʃɪvə(r)/n.(generalm. al pl.) frammento; pezzetto; scheggia: shivers of glass, frammenti di vetro● to break into shivers, andare in frantumi.(to) shiver (1) /ˈʃɪvə(r)/A v. i.1 rabbrividire; tremare; battere i denti: to shiver with cold [with fear], tremare di freddo [di paura]B v. t.1 far tremare; scuotere; far rabbrividire● (fam.) to be shivering in one's shoes, avere la tremarella; tremare dalla paura.(to) shiver (2) /ˈʃɪvə(r)/ ( raro)A v. t.fare a pezzi; frantumare; fracassareB v. i.andare in pezzi; frantumarsi● (arc. o scherz.) Shiver my timbers!, accidenti!; maledizione!* * *I 1. ['ʃɪvə(r)]nome brivido m. (anche fig.)2.to send a shiver down sb.'s spine — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn
II ['ʃɪvə(r)]to give sb. the shivers — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn. (anche fig.)
verbo intransitivo (with cold) tremare, rabbrividire ( with di, da, per); (with excitement) fremere ( with per); (with fear, disgust) rabbrividire ( with per) -
11 shiver
I1. [ʹʃıvə] n1. 1) дрожь, трепет, содрогание; дрожаниеa shiver went down one's spine - по спине /по коже/ мороз прошёл
2) pl припадок дрожи (от ужаса, омерзения и т. п.)to get /to have/ the shivers - содрогаться от ужаса, омерзения и т. п.
to give smb. the cold shivers - привести кого-л. в трепет, заставить кого-л. содрогнуться
it gives me the shivers to think of it - без содрогания не могу об этом думать, меня в дрожь бросает от одной мысли об этом
2. pl разг. лихорадка; ознобhe has the shivers - его трясёт /треплет лихорадка/
2. [ʹʃıvə] v1. дрожать; вздрагивать; трястись; трепетатьto shiver with cold [with fear, with anger, with fury] - трястись от холода [от страха, от гнева, от ярости]
to shiver inwardly [from head to foot] - содрогаться внутренне [дрожать всем телом]
to shiver at the thought of smth. - содрогнуться при мысли о чём-л.
2. мор. заполаскивать ( о парусах)II1. [ʹʃıvə] n1. обыкн. pl осколок, обломокto break /to smash/ in /into/ shivers - разбить вдребезги
2. мин. сланец2. [ʹʃıvə] v1) разбивать вдребезгиto shiver a glass [a mirror, a vase] - разбить вдребезги стакан [зеркало, вазу]
2) разбиваться♢
shiver my soul!, shiver my timbers! - мор. жарг. чёрт меня побери! -
12 shiver
'ʃivə 1. verb(to quiver or tremble (with cold, fear etc).) skjelve, få kuldegysninger2. noun(an act of shivering.) skjelving, kuldegysninger- shivery- the shiversskjelve--------splintIsubst. \/ˈʃɪvə\/flis, splint, stumpbreak into shivers slå i stykker, gå i knasIIsubst. \/ˈʃɪvə\/skjelving, gys, grøsscold shivers ( av frykt eller vemmelse) gysningergive a shiver få det til å gå kaldt nedover ryggen pågive somebody the shivers ( hverdagslig) få noen til å grøssehave the shivers skjelveIIIverb \/ˈʃɪvə\/1) splintres, gå i stykker, gå i knas, flise seg2) slå i stykker, splintreshiver my timbers! se ➢ timberIVverb \/ˈʃɪvə\/skjelve, dirre, hutre, grøsse -
13 tiritona
f.creeping chill, shakes.* * *1→ link=tiritera tiritera* * ** * *femenino (fam)le dio or entró una tiritona — she started shivering
tener una tiritona — to have the shivers (colloq)
* * *femenino (fam)le dio or entró una tiritona — she started shivering
tener una tiritona — to have the shivers (colloq)
* * *( fam)le dio or entró una tiritona she started shiveringtener una tiritona to have the shivers ( colloq)* * *tiritona, tiritera nfle dio una tiritona he had a fit of shivering -
14 мравка
antне минава на мравката път, на мравката път прави he cannot say boo to a goose, he wouldn't hurt a flyлазят ме мравки feel as if ants are creeping over o.'s skin, have the shivers, shiver* * *мра̀вка,ж., -и зоол. ant; летяща \мравкаа зоол. ant-fly; • лазят ме \мравкаи feel as if ants are creeping over o.’s skin, have the shivers, shiver; на \мравкаата път прави he cannot say boo to a goose, he wouldn’t hurt/harm a fly.* * *ant: Feel as if мравкаs are creeping over o.'s skin. - Лазят ме мравки.; emmet* * *1. ant 2. лазят ме мравки feel as if ants are creeping over o.'s skin, have the shivers, shiver 3. летяща МРАВКА зоол. ant-fly 4. не минава на МРАВКАта път, на МРАВКАта път прави he cannot say boo to a goose, he wouldn't hurt a fly -
15 tremblote
tremblote○ nf avoir la tremblote ( à cause du froid) to have the shivers; ( à cause de l'âge) to have the shakes○; (par peur, nervosité) to have the jitters○.[trɑ̃blɔt] nom fémininb. [de peur] to have the jittersc. [de froid] to have the shivers -
16 brivido sm
['brivido]avere i brividi — (anche), fig to have the shivers
-
17 brivido
sm ['brivido]avere i brividi — (anche), fig to have the shivers
-
18 содрогаться от ужаса
General subject: get the shivers, have the shiversУниверсальный русско-английский словарь > содрогаться от ужаса
-
19 чувствовать дрожь
General subject: get the shivers, have the shivers -
20 tener escalofríos
См. также в других словарях:
The World's Largest Outdoor Cocktail Party — is a common name for the annual college football game between the University of Florida Gators and the University of Georgia Bulldogs, one of the great rivalries in college football; it is officially known as the Florida Georgia/Georgia Florida… … Wikipedia
The Day the Universe Changed — Genre Documentary Written by James Burke … Wikipedia
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was — or The Story of a Boy Who Went Forth to Learn Fear is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 4 in the collection. It was included by Andrew Lang in The Blue Fairy Book .The Grimms first, 1812 edition contained a… … Wikipedia
The Final Circle of Paradise — is a science fiction novel by Arkady and Boris Strugatsky (also spelled Strugatski or Strugatskii) set in the first half of the twenty first century. It was first published in the USSR in 1965 and the first English edition, translated by Leonid… … Wikipedia
The Stems — Infobox musical artist Name = The Stems Background = group or band Origin = Perth, Western Australia, Australia Genre = Alternative rock Years active = 1983 ndash;1987 2003 2007 ndash;present Label = Citadel White Label Mushroom/Festival Shock… … Wikipedia
The Master of Ballantrae — This article is about the novel. For the film adaptation, see The Master of Ballantrae (film). The Master of Ballantrae: A Winter s Tale … Wikipedia
Shivers (video game) — Infobox VG |title = Shivers developer = Sierra On Line, Inc. publisher = Sierra On Line, Inc. designer = Marcia Bales composer = Guy Whitmore released = September 30, 1995 (USA) genre = Adventure modes = Single player ratings = ESRB: Teen (13+)… … Wikipedia
The Screaming Jets — Infobox Musical artist Name = The Screaming Jets Background = group or band Years active = 1989 ndash; present Origin = Newcastle, Australia Genre = Hard rock, Pub Rock Label = rooArt (1989 1999) Grudge Records (2000) Independent (2002 Present)… … Wikipedia
B movies (The exploitation boom) — The 1960s and 1970s mark the golden age of the independent B movie, made outside of Hollywood s major film studios. As censorship pressures lifted in the early 1960s, the low budget end of the American motion picture industry increasingly… … Wikipedia
The Birthday Party (band) — Infobox musical artist Name = The Birthday Party Img capt = Background = group or band Origin = Melbourne, Australia Genre = Post punk Years active = 1977–1983 Label = Missing Link Records, 4AD, Shock Records Associated acts = The Boys Next Door… … Wikipedia
The Stone Tape — Infobox Television show name = The Stone Tape genre = Single play Drama Science fiction Horror runtime = 90 minutes director = Peter Sasdy producer = Innes Lloyd writer = Nigel Kneale starring = Michael Bryant Jane Asher Michael Bates Iain… … Wikipedia